The challenge of providing the churches and peoples of the world with the Scriptures in their own language calls for effective training strategies. In response to this challenge, these studies address key skills and knowledge to prepare experienced Bible translators, translation officers, and consultants to take the lead in this incredibly strategic work, so crucial to the spread of the gospel and the health and vibrancy of the church.
We want to thank the Nida Institute for Biblical Scholarship, sponsor of The Nida School of Translation Studies, for its generous collaboration with us in this educational endeavor, providing our Doctor of Ministry students with an exceptional opportunity to interact with cutting edge theorists and researchers.
As a Doctor of Ministry student, you attend three two-week intensive residencies which consist of lectures, case studies, participant reports and individual consultations. The classroom sessions are collegial in style and stress learning within a community context. In preparation for each residency, you read between 2,000 and 3,000 pages of assigned and collateral reading. Sample readings include:
On Biblical Studies and Hermeneutics:
- Green, Joel B., ed. Hearing the New Testament: Strategies for Interpretation. Grand Rapids, Mich.: Eerdmans, 1995.
- Levinsohn, Stephen. Discourse Features of New Testament Greek: A Coursebook on the Information Structure of New Testament Greek. Dallas: SIL, 2000.
- Perdue, Leo G. Reconstructing Old Testament Theology: After the Collapse of History. Overtures to Biblical Theology. Minneapolis, MN: Fortress, 2005.
- Porter, Stanley E., ed. A Handbook to the Exegesis of the New Testament. New Testament Tools and Studies, 25. Leiden: Brill, 1997.
- Stuart, Douglas K. Old Testament Exegesis: A Handbook for Students and Pastors. Louisville, Ky.: Westminster John Knox, 2001.
- Tate, W. Randolph. Interpreting the Bible: A Handbook of Terms and Methods. Peabody, Mass.: Hendrickson Publishers, 2006.
- Thiselton, Anthony C. New Horizons in Hermeneutics. Grand Rapids, Mich.: Zondervan, 1992.
On Translation Studies and Linguistics:
- Arduini, Stefano, and Robert Hodgson, eds. Similarity and Difference in Translation. Rome: Edizioni di Storia e Letteratura, 2007.
- Bassnett, Susan, and Harish Trevedi, eds. Post-colonial Translation: Theory and Practice. London: Routledge, 1999.
- Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theories. Rev. 2nd ed. Clevedon: Multilingual Matters, 2001.
- Gutt, Ernst-August. Translation and Relevance: Cognition and Context. Manchester, U.K.: St. Jerome, 2000.
- Pym, Anthony and Miriam Schlessinger, eds. Beyond Descriptive Translation Studies. Amsterdam: Benjamins, 2008.
- Sperber, Dan, and Deirdre Wilson. Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell, 2001.
- Venuti, Lawrence, ed. Rethinking Translation: Discourse, Ideology. London: Routledge, 1992.
- Venuti, Lawrence, ed. The Translation Studies Reader. London; New York: Routledge, 2000.
On Team-building, Conflict Resolution and Small Group Training:
- Augsburger, David W. Conflict Mediation Across Cultures: Pathways and Patterns. Louisville, Ky: Westminster/John Knox, 1992.
- Donahue, Bill and Russ Robinson, Walking the Small Group Tightrope: Meeting the Challenges Every Group Faces. Grand Rapids: Zondervan, 2003.
- Lencioni, Patrick. The Five Dysfunctions of a Team: A Leadership Fable. San Francisco: Jossey-Bass, 2002.
- Mezirow, Jack. Tranformative Dimensions of Adult Learning. San Francisco: Jossey-Bass, 1991.
- Tubbs, Steward. A Systems Approach to Small Group Interaction, 9 th ed. Heightstown, NJ: McGraw-Hill, 2005.
To order these books through Christian Book Distributors, visit gcts.christianbook.com.